Sokeat näkevät Miekkailijan!
Miekkailija on Klaus Härön ohjaama elokuva, joka saa ensi-iltansa perjantaina 13.3..Sokeiden ja heikkonäköisten kannalta kyseessä on todella käänteentekevä tapaus, sillä kaupalliseen elokuvaan on ensimmäistä kertaa Suomessa tehty KUVAILUTULKKAUS jo tuotantovaiheessa Kyseessä on pilottihanke, jonka Suomen Elokuvasäätiö rahoittaa. Nyt sokea voi itsenäisesti seurata tätä elokuvaa missä tahansa sen esityksessä teatterista riippumatta. Ratkaisevalla tavalla uutta on yhdenvertaisuus muiden elokuvan harrastajien kanssa sekä mahdollisuus toimia itsenäisesti. Kuvailutulkkaus kuunnellaan iOS tai Android-laitteella, johon on etukäteen ladattu MovieReading-sovellus. Tavanomainen DVD-tallenne, jonka yhdelle raidalle on tallennettu kuvailutulkkaus, on tulossa syyskauden alussa.
Kuvailutulkkaus tarkoittaa sitä, että kerrotaan juonen kannalta oleellinen siitä, mitä valkokankaalla kulloinkin näkyy. Kerronta kuullaan puheäänitteenä omilla kuulokkeilla. Miekkailijan kuvailutulkkauksen käsikirjoituksen ovat laatineet Anu Aaltonen ja Carita Lehtniemi näkövammaiskonsulttinaan Heikki Ekola. Anu on lukenut tekstin äänitteelle, hän toimi myös hankkeen koordinaattorina.
Miekkailijassa riittää haastetta näkövammaiselle elokuvan seuraajalle, sillä sen kieli ei ole suomi vaan viro, mukana on myös venäjää. Niinpä myös repliikit oli luettava äänitteelle. Sen teki Juha-Pekka Mikkola. Seuraamista helpottaa se, että kuvailutulkkaus on melko eleettömällä naisäänellä ja repliikit näyttelijän miesäänellä. Nämä kaksi poikkeavat selkeästi toisistaan. Silti seuraaminen vaatii keskittymistä. Ehkä voisi todeta, että onneksi elokuvassa on melko vähän puhetta.
Otimme riskin, koska Miekkailijan tuottaja Kaj Nordberg, Making Movies Oy, oli valmis kokeilemaan kuvailutulkkauksen mukaan sovittamista tuotantovaiheessa, ja rahoitus oli selvä. Muussa tapauksessa olisimme saattaneet joutua odottelemaan sopivaa suomenkielistä elokuvaa pitkänkin aikaa. Toivottavasti seuraava voidaan tehdä pelkästään suomenkieliseen filmiin, mikä olisi näkövammaiselle huomattavasti helpompi ponnistus.
Elokuvasäätiö järjestää auditoriossaan erityisesti näkövammaisille suunnatun Miekkailija-näytännön lauantaina 28.3.. Aiemmin samana päivänä Iiriksessä pidettävän Kulttuuripalvelun vuosikokouksen osanottajat pääsevät yhteiskuljetuksella katsomaan Miekkailijaa. Kaikki kiinnostuneet ovat tervetulleita.
Elokuvien kuvailutulkkaus ei sinänsä ole uutta Suomessa; jo vuonna 2005 Yle tuotti Varpuset-nimisen pienoiselokuvan, jota sittemmin on seurannut viitisen elokuvaa lisää. Kaupallisia kuvailutulkkauksella varustettuja tallenteita on tuotettu kaksi; vuonna 2009 Postia pappi Jaakobille sekä vuonna 2010 Risto Räppääjä ja polkupyörävaras.
Jo vuodesta 1989 Kulttuuripalvelulla on ollut kuvailutulkkauslaitteet, joita on käytetty live-kuvailuun ryhmille teatteriesityksissä ja myös elokuvia katsottaessa, joko omissa tilaisuuksissa tai elokuvateattereissa. Varsinaisen kuvailutulkkikoulutuksen saaneita on maassamme hieman yli 30 henkilöä.
Kulttuuripalvelu on tehnyt paljon yhteistyötä kuvailutulkkauksen tunnetuksi tekemisessä Näkövammaisten Keskusliiton kanssa. Liitto on auttanut laitehankinnoissa ja laitteiden sijoittamisessa alueyhdistyksiinsä. Toisaalta olemme voineet hyödyntää sitä arvovaltaa, joka suurella keskusjärjestöllä on. Jäsenpalvelupäällikkö Markku Möttönen on ollut tässä avainasemassa. Hän tuntee näkövammaiskentän ja hoitaa Miekkailijankin kohdalla yhteydet alueellisiin tahoihin ja elokuvan levittäjään.
Yhdistyksemme kuvailutulkkaustoimikunta on jo vuosia tehnyt vaikuttamistyötä ja hakenut onnistumatta apurahoja kuvailutulkatun elokuvan aikaansaamiseksi . Se seuraa aktiivisesti kehitystä myös ulkomailla. monissa Euroopan maissa elokuvien kuvailutulkkauksessa ollaan pidemmällä kuin meillä. MovieReading-sovelluksen kehittäjä ruotsalainen Per Liljeqvistkin tuli tutuksemme erään saavutettavuusseminaarin yhteydessä. Ruotsissa sovelluksella seurataan mm. Euroviisu-kilpailuja. Sovelluksen löytyminen poisti kokonaan ongelman, joka liittyi elokuvateattereiden digitalisointiin ja hyvin vaihtelevaan varustetasoon.
Kuvailutulkattu Miekkailija on rohkea hyppy eteenpäin. Toivomme tämän kokeilun johtavan vakiintuvaan käytäntöön. Näkövammaisten Kulttuuripalvelu kiittää lämpimästi kaikkia yllä mainittuja ja muita projektiin osallistuneita. Aivan erityisesti kiitämme Harri Ahokasta ja Suomen Elokuvasäätiötä tästä kauaskantoisesta, suurenmoisesta yhdenvertaisuus- ja kulttuuriteosta.